Durante a nosa visita ao rio Lamas recollemos varias mostras de auga e sedimentos para
a súa posterior observación no laboratorio.O
grupo de alumnos de 2º de ESO está a traballar na aula a unidade didáctica
relativa aos ecosistemas e resúltalles moi doado recoñecer as diferentes formas
de vida que se poden observar a simple vista no ecosistema do río. Con esta
actividade pretendemos achegalos á observación dos seres vivos “que non se ven”
pero que tamén teñen a súa función nos ecosistemas acuáticos.
Realizamos unha
observación directa ao microscopio óptico das diferentes mostras e observamos a
presenza de numerosas formas de vida, entre as que recoñecemos sen dificultade
diferentes tipos de protozoos e algas: Colpidium,
Paramecium, Chlorella, Euglena,Closterium, Synura e diferentes tipos de
diatomeas
During
our visit to the river Lamas we collected several water and
sediment samples for later analysis in the laboratory. The group of
students in 2nd ESO is working in the classroom on the teaching
unit on ecosystems and they find it very easy to recognize the
various forms of life that can be seen with the naked eye in the
river ecosystem. With this activity we intend to get them to a closer
observation of living things "unseen" but also have their
role in aquatic ecosystems. We performed a direct observation under
the microscope of the different samples and observed the presence of
many forms of life, including these, we recognized without
difficulties different types of protozoa and algae: Colpidium,
Paramecium, Chlorella, Euglena, Closterium, Synura and different
type of diatoms
lunes, 26 de mayo de 2014
Analise da auga no laboratorio / Analysis of water in the laboratory
Os alumnos de 3º da ESO aproveitaron a nosa última visita ao río Lamas para recoller mostras de auga para a súa posterior análise no laboratorio de Física e Química. Primeiramente recopilaron información sobre como realizar a mostraxe, posteriormente, xa no rio, recolleron auga en 3 puntos diferentes do tramo escollido e finalmente, xa de volta no instituto, no laboratorio fixeron o seguinte estudo:
-. Unha separación dos sólidos en suspensión mediante filtración e cálculo cuantitativo mediante pesada do filtro antes e despois de filtrar.
-. Cálculo do residuo seco mediante evaporación.
-. Unha separación dos sólidos en suspensión mediante filtración e cálculo cuantitativo mediante pesada do filtro antes e despois de filtrar.
-. Cálculo do residuo seco mediante evaporación.
The
students of 3rd ESO took advantage of our last visit to the river
Lamas and collected water samples for subsequent analysis in the
laboratory of physics and chemistry. First theycollected information
on how to perform sampling, later, in the river, they collected water
at three different points of the chosen stretch and finally, back in
school, they made the following study in the laboratory:
-.
A separation of suspended solids by filtration and quantitative
calculation by heavy filter before and after filtering.
-.
Calculating the residue dried by evaporation.
As caixas niño xa están listas /The nest boxes are now ready
Unha das actividades que estiveron a facer os
alumnos de 2º da ESO na materia de Tecnoloxías foi a construción de caixas niño
para aves paseriformes. Escolleron un
modelo de caixa axeitado para estas pequenas aves que habitan nos
bosques de ribeira, polo tanto cunha pequena entrada. A madeira elixida foi de
piñeiro sen tratar. Realizaron os planos en función das medidas escollidas.
Remataron o traballo de taller coa montaxe das caixas en grupos de tres alumnos
que tiveron que distribuír as tarefas para facer o traballo de xeito máis
eficiente.
One of the activities of the students of 2nd ESO in the class of technology was building nest boxes for passerine birds. They chose a box model suitable for these small birds that live in the riverside woods, so with a small entrance. The wood chosen was untreated pine. They made plans based on the measures chosen. They finished the work in the workshop by assembling the boxes in groups of three students who had to distribute tasks to do the job more efficiently.
E para finalizar colocáronse nas árbores do
noso tramo de río nas que tiñamos colocado as caixas refuxio de morcegos para
facilitar a súa revisión en próximas visitas.
One of the activities of the students of 2nd ESO in the class of technology was building nest boxes for passerine birds. They chose a box model suitable for these small birds that live in the riverside woods, so with a small entrance. The wood chosen was untreated pine. They made plans based on the measures chosen. They finished the work in the workshop by assembling the boxes in groups of three students who had to distribute tasks to do the job more efficiently.
And finally they placed them in the trees of our stretch of the river where we had placed the boxes for bats for an easy review in future visits.
jueves, 22 de mayo de 2014
De novo na prensa local / Again in the local media
As actuacións que se están a facer no río Lamas teñen sempre unha repercusión mediática que non podiamos nin imaxinar cando comenzamos con este proxecto o curso pasado.
Desta vez o diario El Progreso na sua edición do día 22 de maio, recolle a segunda intervención deste curso e ilústrana coa foto de grupo despois da recollida de lixo.
The actions that are being done in the river Lamas always have a media coverage that we could not even imagine when we started this project last year.
This time the newspaper El Progreso in its edition of May 22, includes the second intervention of this year and they illustrate it with the group photo after the garbage collection.
Desta vez o diario El Progreso na sua edición do día 22 de maio, recolle a segunda intervención deste curso e ilústrana coa foto de grupo despois da recollida de lixo.
The actions that are being done in the river Lamas always have a media coverage that we could not even imagine when we started this project last year.
This time the newspaper El Progreso in its edition of May 22, includes the second intervention of this year and they illustrate it with the group photo after the garbage collection.
lunes, 19 de mayo de 2014
OS NOSOS TRADUTORES / OUR TRANSLATORS
Os alumnos de 3º PDC levan todo o curso axudándonos coa versión inglesa das nosas entradas. Tiveron moito traballo, porque non é doado traducir, pero fixéronno moi ben e puxeron moito interese. Si queredes aprender cómo se din en inglés moitas das cousas que teñen que ver co noso río Lamas, non tedes máis que preguntarlles a eles.
Mirade cómo traballan.
The students in 3rd PDC have been helping with the English version of our posts all the year. They had a lot of work because it is not easy to translate, but they did it very well and have a lot of interest. If you want to learn how to say in English many of the things that have to do with our Lamas river, you can ask them. Look at how they work.
The students in 3rd PDC have been helping with the English version of our posts all the year. They had a lot of work because it is not easy to translate, but they did it very well and have a lot of interest. If you want to learn how to say in English many of the things that have to do with our Lamas river, you can ask them. Look at how they work.
domingo, 18 de mayo de 2014
Fabricación dunha lupa para móbil / Manufacture of a magnifying glass for a mobile
Os rapaces e rapazas de 4º da ESO estiveron construíndo lupas para Smartphone e así poder utilizalas nas nosas saídas ao río e tamén para o traballo no laboratorio de Ciencias Naturais. O resultado é este:
The boys and girls of 4 ESO were building magnifiers for Smartphone so we can use them in our river trips and also for work in the laboratory of Natural Sciences. The result is this:
Neste enlace podedes ver como foi a súa construción.
http://chapoyeo.blogspot.com.es/2014/05/lupa-para-smartphone.html
In this link you can see how it was made.
The boys and girls of 4 ESO were building magnifiers for Smartphone so we can use them in our river trips and also for work in the laboratory of Natural Sciences. The result is this:
Neste enlace podedes ver como foi a súa construción.
http://chapoyeo.blogspot.com.es/2014/05/lupa-para-smartphone.html
In this link you can see how it was made.
lunes, 12 de mayo de 2014
XA ESTÁ LISTO O FOLLETO SOBRE O RÍO LAMAS / THE LEAFLET ON THE RIVER LAMAS IS READY
Os rapaces e rapazas de 4º da ESO veñen de rematar o folleto informativo sobre o noso río Lamas que estaban a preparar na materia de Lingua Castelá.
Aquí tedes o resultado!
The boys and girls of 4th of ESO have already finished the leaflet on our river Lamas which they were preparing in the Spanish Language Class. Here you have the result!
Aquí tedes o resultado!
The boys and girls of 4th of ESO have already finished the leaflet on our river Lamas which they were preparing in the Spanish Language Class. Here you have the result!
miércoles, 7 de mayo de 2014
VISITA DE PRIMAVERA AO RÍO LAMAS / SPRING VISIT TO THE RIVER LAMAS
Onte fixemos a segunda visita do curso ao noso tramo apadriñado do río Lamas, na localidade de Cereixido.Unha xornada intensa e alegre de traballo de campo.
Desta volta, xunto coa análise da calidade da auga, tanto físico-química como de bioindicadores, e do hábitat, medición do caudal, etc... tamén colocamos as caixas niño para paxaros fabricadas polos alumnos de 2ºESO, que se suman aos refuxios para morcegos que xa tiñamos colocado en anteriores visitas.
O alumnado con licencia de pesca estivo facendo unha xornada de pesca sen morte. Tamén se traballou na xeolocalización de fotos da zona para a materia de Xeografía. Probamos un novo prototipo de lupa para móbil, que funciona moi ben pero haberá que mellorar nalgúns aspectos: xeito de enfoque,... A maiores dos datos de campo recollimos mostras de auga para a súa análise no laboratorio de Bioloxía (microfauna) e Física e Química (residuo seco, valoracións,...).
E coma sempre, rematamos o día recollendo lixo pola beira do río, e aínda moito había!
Podedes ver todas as fotos facendo click AQUI
Desta volta, xunto coa análise da calidade da auga, tanto físico-química como de bioindicadores, e do hábitat, medición do caudal, etc... tamén colocamos as caixas niño para paxaros fabricadas polos alumnos de 2ºESO, que se suman aos refuxios para morcegos que xa tiñamos colocado en anteriores visitas.
O alumnado con licencia de pesca estivo facendo unha xornada de pesca sen morte. Tamén se traballou na xeolocalización de fotos da zona para a materia de Xeografía. Probamos un novo prototipo de lupa para móbil, que funciona moi ben pero haberá que mellorar nalgúns aspectos: xeito de enfoque,... A maiores dos datos de campo recollimos mostras de auga para a súa análise no laboratorio de Bioloxía (microfauna) e Física e Química (residuo seco, valoracións,...).
E coma sempre, rematamos o día recollendo lixo pola beira do río, e aínda moito había!
Podedes ver todas as fotos facendo click AQUI
Yesterday we made the second visit of
the year to the section of the river Lamas that we are looking
after, in the town of Cereixido. An intense and joyful day of field
work .
This time , along with analysis of
water quality , both physical chemistry as bio-indicators , and
habitat , flow measurement , etc ... we also placed nest boxes for
birds made by students of 2nd ESO , in addition to the shelters
for bats we had placed in previous visits .
Students with fishing license madea day
of fishing without death . We also worked on the geolocation of
photos of the area for the Geography class. We tested a new prototype
mobile magnifier , it works very well but it will have to be improved
in some aspects: how to focus ... As well as the field data we took
water samples for analysis in the laboratory of Biology ( microfauna
) and Physics and Chemistry ( dry residue, ratings , ... ) .
And as always , we finished the day
picking up trash along the bank of the river , and there was still a
lot!
You can see all the photos by clicking
HERE
Suscribirse a:
Entradas (Atom)